Attenzione: Se stavi cercando la sigla della serie DP: Battle Dimension, clicca qui. | ||
Titolo: We will be heroes/Saremo eroi Interpretata da: John Loeffler/Fabio Ingrosso Sigla di apertura de: L’Ascesa di Darkrai |
E’ la sigla di apertura della decima pellicola cinematografica. Una versione ridotta è stata utilizzata come sigla per la serie DP: Battle Dimension.
Testo:
Il testo è presente in entrambe le versioni, ove l’adattamento Italiano differisce dal testo Inglese troverete la traduzione letteraria di esso:
Inglese
|
Italiano
|
Pokémon! | Pokémon! |
Another day, another fight, | Un altro giorno, un’altra sfida |
Another chance to make things right | Sempre lontano, sotto la tua guida |
Un’altra possibilità per rendere le cose migliori | |
Pokémon! | Pokémon! |
We will be strong, the way it should be | Abbiam la forza, e sai che |
Saremo forti, come dobbiamo essere | |
Ready for the challenge, you and me! | Vinceremo ancora, io e te! |
Pronti per la sfida, io e te! | |
We will be heroes | Saremo eroi |
Pokémon! | Pokémon! |
We can change the world if we try | Cambieremo il mondo se lo vuoi |
Se proviamo possiamo cambiare il mondo | |
Darkrai! | Darkrai! |
I go where you go | Andrò dovunque andrai |
Pokémon! | Pokémon! |
Forever friends, you and I | Per sempre amici, io e te! |
Darkrai! | Darkrai! |
We will be heroes | Saremo eroi |
Pokémon! | Pokémon! |
The moment’s right, the time has come | Restiamo uniti, è questa l’ora |
E’ il momento giusto, è giunto il tempo | |
For us to stand, together as one | Lottiamo insieme, come una cosa sola |
per noi, per stare insieme come una cosa sola | |
So take my hand and follow me | Dammi la mano e vieni con me |
To give it all’s our destiny! | Vinceremo insieme io e te! |
Per mettercela tutta, è il nostro destino! | |
We will be heroes | Saremo eroi |
Pokémon! | Pokémon! |
We can change the world if we try | Cambieremo il mondo se lo vuoi |
Se proviamo possiamo cambiare il mondo | |
Darkrai! | Darkrai! |
I go where you go | Andrò dovunque andrai |
Pokémon! | Pokémon! |
Forever friends, you and I | Per sempre amici, io e te! |
Darkrai! | Darkrai! |
We will be heroes | Saremo eroi |
Pokémon! | Pokémon! |
We will be heroes | Saremo eroi |
Pokémon! | Pokémon! |
We can change the world if we try | Cambieremo il mondo se lo vuoi |
Se proviamo possiamo cambiare il mondo | |
Darkrai! | Darkrai! |
I go where you go | Andrò dovunque andrai |
Pokémon! | Pokémon! |
Forever friends, you and I | Per sempre amici, io e te! |
Darkrai! | Darkrai! |
We will be heroes | Saremo eroi |
Pokémon! | Pokémon! |
We will be heroes | Saremo eroi |
Pokémon! | Pokémon! |
We will be heroes | Saremo eroi |
Pokémon! | Pokémon! |
We will be heroes | Saremo eroi |
Pokémon! | Pokémon! |
Curiosità:
Sebbene non sembri, sia la versione film che la versione televisiva sono interpretate dallo stesso cantante. Fabio Ingrosso afferma che non sapeva che doveva essere realizzata anche una versione per la serie tv e che sia stata utilizzata la peggior traccia audio esistente nella montatura della sigla.