Curiosità: |
E’ la seconda sigla di chiusura della saga Diamante e Perla (la quarta se si considerano le varianti di Kimi no Soba de, è stata utilizzata a partire dall’episodio DP062 fino al DP072, in seguito sostituita dalla versione PokaPoka di questa sigla. Vengono come al solito fatte modifiche alle apparizioni dei personaggi in base agli svolgimenti della serie.
Testo:
Giapponese/Romaji
|
Italiano
|
もっと もっと 強くなるから | Diventerò sempre più forte |
Motto motto tsuyoku naru kara | |
誓った約束 いまも | La promessa che ho fatto è ancora |
Chikatta yakusoku ima mo | |
この胸で ずうっと まぶしいよ | che brilla nel mio cuore |
Kono mune de zutto mabushii yo | |
元気ですか? 仲間はどう? | Come stai? Come stanno i tuoi amici? |
Genki desu ka? Nakama wa dō? | |
風のにおい 空の色 | Il profumo del vento, il colore del cielo |
Kaze no nioi sora no iro | |
おんなじですか? | Sono la stessa cosa? |
Onnaji desu ka? | |
夢はいつか 叶うけれど | Sebbene il tuo sogno diverrà realtà un giorno |
Yume wa itsuka kanau keredo | |
でも待ってる だけじゃだめ | Non accadrà se tu stai solo ad aspettare |
Demo matteru dake ja dame | |
自分でつかんで いくもんだよ | E’ quello che prendi per te stesso |
Jibun de tsukande iku mo nda yo | |
スネの傷跡 悲しい記憶 | Un graffio alla caviglia, ricordi tristi |
Sune no kizuato kanashii kioku | |
全力で駆けたら 消えていくね | Si curano gradualmente mentre corri in avanti a tutta potenza, lo sai! |
Zenryoku de kaketara kiete iku ne | |
そう… | E’ giusto… |
Sō… | |
きっと きっと 負けないはずさ | Sicuramente, sicuramente non puoi perdere |
Kitto kitto makenai hazu sa | |
魔法の呪文 | Incantesimi magici |
Mahō no jumon | |
そんなもの いらないさ | Non ne hai bisogno |
Sonna mono iranai sa | |
走れ 走れ 風より早く | Corri, corri più veloce del vento |
Hashire hashire kaze yori hayaku | |
この道の先には | Alla fine di questa strada |
Kono michi no saki ni wa | |
夢のつぼみ ほら、覗いてる | Guarda, potrai vedere boccioli dei sogni |
Yume no tsubomi hora, nozoiteru |
Modifiche e aggiunzioni:
– DP065: Viene aggiunto Gligar di Ash;
Il gruppo dei protagonisti: