Titolo: High Touch! (Giapponese: ハイタッチ! (Hai Tacchi) – Dammi il Cinque!) Interpretata da: Rica Matsumoto (松本梨香) e Megumi Toyoguchi (豊口めぐみ) I doppiatori, rispettivamente di Ash e Lucinda. Utilizzata da: episodio DP096 a DP??? Curiosità: La versione completa della sigla è inserita nel CD dal titolo High Touch! / Ashita wa Kitto. (vedi la copertina) |
High Touch! è la seconda sigla di apertura della saga Diamante e Perla (la terza se si considera le variante di Together, Together 2008), viene utilizzata a partire dall’episodio DP096, è un duetto dei doppiatori di Ash e Lucinda. In questa sigla appaiono anche personaggi come Gary, Misty, Vera, Max e Tracey. Inoltre appaiono anche i membri del Team Galassia e la Cacciatrice J.
Wingull e Golbat sono gli unici Pokémon non leggendari (esclusi i Pokémon appartenenti ai protagonisti) che appaiono.
Testo:
Giapponese/Romaji
|
Italiano
|
Hey Hey Hey! | Hey Hey Hey! |
Hey Hey Hey! | |
Hey Hey Hey! | Hey Hey Hey! |
Hey Hey Hey! | |
けんか なかなおり またけんか | Noi lottiamo, ci prepariamo, lottiamo di nuovo |
Kenka naka naori mata kenka | |
言いたいこと いっぱいあるけど | Ho molto da dire, |
Iitai koto ippai arukedo | |
いちばんは…… | Ma più di tutto……. |
Ichiban wa…… | |
「いてくれて ありがとう!」 | “Grazie per essere qui!” |
“Ite kurete arigato!” | |
旅はみちづれ 世はなさけ | Compagni in viaggio, comprensione nella vita |
Tabi wa michizure yo wa nasake | |
わかったような顔してるけど | Faccio finta di capire |
Wakatta you na kao shiteru kedo | |
ほんとうは…… | Ma in realtà…… |
Honto wa…… | |
「いてくれて うれしい!」 | “Sono felice che voi siate qui!” |
“Ite kurete ureshi!” | |
ナイス パートナー! | Bei compagni! (Nice Partners!) |
NAISU PĀTONĀ! | |
ナイスライバ ル! | Bei rivali! (Nice Rivals!) |
NAISU RAIBARU! | |
おしてあげるよ | Ti spingerò |
Oshite ageru yo | |
ひっぱってあげる | E io ti tiro |
Hippate ageru | |
見あげる太陽 なんだかまぶしくて | Quando alzo lo sguardo, il sole sembra così splendente |
Miageru taiyō na nandaka mabushikute | |
Hey Hey Hey! | Hey Hey Hey! |
Hey Hey Hey! | |
うまくいったら ハイタッチ! | Se va bene, dammi il cinque! |
Umaku ittara hai tacchi! | |
Hey Hey Hey! | Hey Hey Hey! |
Hey Hey Hey! | |
へこんじゃっても もとどおり | Se cadiamo ritorneremo in forma |
Hekonjatte mo motodoori | |
いってしょ ならば | Fin quando siamo insieme |
Issho naraba | |
あきらめるのは 早いぜ GO GO GO! | E’ presto per mollare! DAI DAI DAI! |
Akirameru no wa hayai ze! GO GO GO! | |
Hey Hey Hey! | Hey Hey Hey! |
Hey Hey Hey! | |
うまくいったね ハイタッチ! | E’ andata bene, dammi il cinque! |
|
|
Hey Hey Hey! | Hey Hey Hey! |
Hey Hey Hey! | |
バトルあいてと ハンドシェイク | Stringi la mano al tuo avversario! |
BATORU aite to HANDO SHEIKU! | |
いっしょ ならば | Fin quando siamo insieme |
Issho naraba | |
もっと遠くに いけるぜ! | Possiamo andare più lontano! |
Motto tooku ni ikeru ze! | |
GO GO GO! | Dai dai dai! |
GO GO GO! | |
GO GO GO! GO GO GO! | Dai dai dai! Dai dai dai! |
GO GO GO! GO GO GO! |
Modifiche e aggiunzioni:
– DP0xx:;