johto_league_champions_nuova_sigla_italiana_pokemontimes-it

Arriva finalmente l’ultima attesa sigla del ridoppiaggio Pokémon, o per meglio dire del “ri-siglaggio” di The Pokémon Company. Come vi avevamo anticipato questa estate, l’ultima sigla inedita adattata dalla versione americana che mancava alla collezione era “Born To Be a Winner (Italian Version), ovvero quella della quarta stagione “Johto League Champions”, e che arriva proprio adesso per Halloween… e anche stavolta siamo i primi a mostrarvela!

Vi sembrerà un po’ familiare, ma solo perché cita i primi versi dalla prima sigla “Pokémon Theme (Stagione 1)”.

Per festeggiare l’avventimento – siamo infatti gli unici in tutto il mondo ad avere doppie sigle per le prime 10 stagioni, per un totale di 18 sigle! (10 TPCi + 8 Mediaset) – vi proponiamo un elenco di tutte le sigle adattate:

- Pokémon Theme (Stagione 01)

- Mondo Pokémon (Stagione 02)

- Pokémon Johto (Stagione 03)

- Sarò un eroe (Stagione 06) – Questo sogno (Stagione 07) – Invincibile (Stagione 08)

- Pokémon Battle Frontier (Stagione 09)

- Credo in me (Stagione 05) – Pokémon Diamante e Perla (Stagione 10)

johto_league_champions_nuova_sigla_italiana_pokemontimes-it

Di Pika87

Leggendo le riviste a tema Pokémon, ho ampliato sempre di più la mia conoscenza sui Pokémon e sentivo il bisogno di mettermi a disposizione degli altri fan! Su Pokémon Times sono scrittore e capo-redattore: qui ho trovato il lido ideale per dare sfogo alle mie passioni, ovvero le lingue straniere, i Pokémon e il giornalismo, intrecciando questi tre settori alla perfezione!

17 pensiero su “Ecco la nuova sigla italiana di Pokémon Johto League Champions!”
  1. Carine, certo l’originale è sempre la migliore ma alle volte un cambiamento ci vuole e poi questo remixaggio di “acchiappali tutti” non è proprio brutto brutto

  2. Era da tantissimo tempo che la aspettavo finalmente la collezione è al completo! Adoro queste nuove sigle ed il nuovo doppaggio per la prima e la terza stagione… speravo però che facessero il ridoppiaggio anche per le altre!

  3. Solitamente non disdegno un cambiamento nelle sigle, ma quando ci sono di mezzo i bei ricordi dell’infanzia…
    Preferivo l’originale, e poi in inglese tutto mi sembra più figo ahah!! x3

  4. Scusate non c’entra con l’articolo ma vorrei chiedervi se conoscete qualche sito x vedere gli episodi di pokemon xy sia la prima che la seconda stagione,me ne sono già perse quattro e non ho intenzione di perderne altre,la settimana prossima c’è un episodio importantissimo x me(e l’episodio concentrato sull’amourshipping e l’esibizione di Serena)se conoscete qualche sito vi prego di mandarmi un messaggio grazie

  5. carina ma niente di che.Non sono un fan nostalgico ma che le sigle dei cartoni sono scese di qualità è un dato di fatto

  6. Non è malaccio, ma esistono sigle molto meglio di questa. Comunque dopo la sigla di Pokèmon Diamante e Perla in Rap, questa si può anche considerare bella.

  7. Carina, devo dire che è molto carina! Però non mi piace il tono (o se vogliamo chiamarla l’enfasi) con cui viene cantata. Sembra che il cantante si stia annoiando, è moscio! Ora ok che siamo abituati all’euforia di Vanni e D’Avena, magari è per questo, ma questa è la mia sensazione :/ …però per il resto è un bell’adattamento.

  8. @pokegiulio00: purtroppo no, è diventato sempre più difficile trovare gli streaming su internet, in homepage c’è però il nostro articolo con le nuove repliche.. continua a seguirlo per scopire quando rifaranno questi due episodi ^^

    Riguardo la sigla, mi piace molto! Penso proprio che sia tra le meglio riuscite di TPCi!

Lascia un commento

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.