sigla_opening_adventures_in_unova_pokemontimes-it

Come già annunciato, il 02 febbraio è iniziata negli Stati Uniti la trasmissione della 16esima stagione “Pokémon Nero e Bianco – Avventure ad Unima“, vi portiamo in questo articolo la videosigla iniziale, che contiene alcune sequenze della seconda sigla giapponese della saga Best Wishes intitolata “Come una freccia” (Be an arrow / やじるしになって!) ed alcuni estratti dai primi episodi che vedremo in Avventure ad Unima.

Il titolo è It’s Always You and Me, a seguire il video, il testo e la nostra traduzione…

Testo e traduzione (l’adattamento ufficiale potrà variare):

It’s the next chapter, the ultimate goal! / È il prossimo capitolo, l’obiettivo finale!
Ready for battle, brave and bold! / Pronti a lottare, forti e coraggiosi!
I know we’re gonna make it, we will find a way / Lo so ci riusciremo, troveremo il modo
Oh oh we’ve come so far, / Oh oh siamo giunti così lontano,
We fought so hard to get where we are / abbiamo combattuto duramente per arrivare fin qui
Oh oh we belong together, it’s always you and me, / Oh oh staremo insieme sempre io e te,
Pokémon!

Siete impazienti di sentirla anche in italiano? Niente paura! Con i tempi di K2 non dovremo aspettare molto 😉

 

Avvertenze: Pokémon Times è contro le guerre tra siti e cita le fonti delle notizie. Preghiamo chiunque voglia riportare parzialmente o integralmente questa news, le proprie traduzioni e i propri dettagli, di indicare PokemonTimes.it come fonte per evitare qualunque tipo di dissidi e garantire al Pokéweb di rimanere sereno e vivibile. Grazie!

Di Pika87

Leggendo le riviste a tema Pokémon, ho ampliato sempre di più la mia conoscenza sui Pokémon e sentivo il bisogno di mettermi a disposizione degli altri fan! Su Pokémon Times sono scrittore e capo-redattore: qui ho trovato il lido ideale per dare sfogo alle mie passioni, ovvero le lingue straniere, i Pokémon e il giornalismo, intrecciando questi tre settori alla perfezione!

41 pensiero su “Sigla americana della sedicesima serie “Avventure ad Unima””
  1. Mi toccherà inpararla a memoria come le altre,non che mi dispiaccia,è bella anche la grafica e Ash e i suoi amici si sono messi in posa alla fine della sigla come facva Lucinda con lui e Brock.

  2. Scusa se ti chiedo,Animegirl,io sicuramente so informarmi delle nultime novità sui Pokèmon,ma sul mondo dei Vip non ho molta dimestichezza8non che m’interessinoi pettegolezzi,li detesto),chi o cos’è Be An Arrow ?

  3. @AnimeGirl: Sarebbe difficile, una volta hanno spiegato in un’intervista che è difficile esportare le canzoni giapponesi e adattarle perché ci vuole tanta burocrazia che loro stessi considerano eccessiva! Questa opzione mi sa che la riservano per occasioni che ritengono particolari..

  4. vocaloid Pippa,se sei una nuova utente,Benvenuta ! Comunque K2 ci ha portati ad ottimi livelli e presto la sentiremo in italiano con la nuova serie.

  5. @AnimeGirl: Ho scritto io quel commento 😉 Non ti so dire esattamente perché si tratta di un’intervista di almeno un paio di anni fa, credo dicevano tutta la prassi burocratica riferendosi alla concessione dei diritti d’autore, che in Giappone è regolamentata in maniera diversa quando si tratta di concedere delle canzoni all’estero, col risultato che ci vorrebbe troppo tempo per avere i permessi!

  6. Allora,ho tante cose da dire e chiedere:
    1 Wow! Una sigla stupenda,le immagini sono nostalgike XD
    2 Nella sigla ho visto ke c’è Tracy ed anke quel compagno di Ash di un po’ di tempo prima… Quello coi capelli rossi… Poi ho visto anke Diapo,ke però a me sembra una brutta copia di Paul..Non per qualcosa ma io lo amavo Paul…
    3 Sarebbe bellissima una seria dove ci sono tutti i suoi pokèmon,sperando ke nella lega li userà,ma ho 2 domande su Charizard: La 1°,ma Charizard in quale episodio dovrà comparire assieme a Brock e Misty?? La 2°,ma poi,Charizard non dovrebbe essere insieme alla fidanzata in quel posto assieme alla allenatrice della Charizard femmina?? Se Ash lo vuole dovrebbe kiamarla giusto??
    4 Ma allora anke nella 16° stagione ci sono loro 3?? Io speravo in altri personaggi,e poi loro (come succede a tutti i personaggi delle serie precedenti) sarebbero ritornati in qualke episodio…
    5 Io conosco a memoria tutte le sigle,ma in inglese faccio pena,quindi aspetterò ke la mettono in italiano.. Sennò faccio uno sforzo,ma solo per i POKéMON!!!

    Comunque si prospetta una bellissima stagione,non vedo l’ora!

  7. Nell’articolo sulla fiera di Kanto di qualche giorno fa ho chiesto la stessa cosa e Pika87 mi ha risposto una cosa interessante, vai a leggerla anche tu,Sandra2001!!!

  8. Charizard compare nell’episodio BW116, da quel che ho capito vedendo l’episodio giapponese, si è sottointeso che Charizard sia tornato da Oak prima, senza che si sia visto nell’episodio. Si è visto direttamente Oak pronto per trasferire Charizard ad Ash, dicendo che se l’è fatto mandare prima dalla Charicific Valley.
    Comunque adesso resterà a lungo con Ash ad Unima, considera che ci sarà anche nel film di Genesect!
    Misty e Brock sono apparsi soltanto in scene flashback ridisegnate in Alta definizione 🙂

    Se volete ingannare l’attesa per questo episodio (arriverà da noi circa in estate/autunno), potete vedere delle immagini sulla nostra pagina facebook.

  9. Ke peccato,speravo ke tornavano… Comunque Charizard è troppo fico qnd scasserà tuttoooooooooooo
    XD Scusate mi sono lasciata trasportare… XD… a me piaceva molto Charizard,fin da qnd era un charmander XD

  10. @zlanif questo interesserebbe molto anke me… Vorrei saperlo xò credo cmq tra un po’ di tempo… Il nuovo film uscirà nel 2014… In genere i film li fanno sempre dopo qnd uscirà probabilmente fine 2013 o inizio 2014.. uffi!

  11. @zlanif Scusa,mi sono sbagliata XD
    Sappi che stavo parlando di un altro film e quindi ho concluso con questa possibilità…
    Nn so se hai saputo ma la nuova serie inizia il 2 Maggio 😀
    PS (L’ho letto nel sito eh,nnt informazioni prese qua e là XD )

  12. Antonio, Squirtle lo aveva lasciato in custodia all’agente Jenny-pompiere, ma se lo voleva poteva richiamarlo (più o meno come Charizard), infatti lo ha usato nella Lega di Johto anche se era da Jenny; invece Primeape lo aveva lascato da un ex-pugile, ma nn so se poteva richiamarlo…forse lo rincontrano nella serie e glielo ridà. Cmq, bella vista

  13. Una curiosità: ma in America le nuove stagoni sono raggruppate come in Giappone o come in Italia? Se come in Italia, questa sarà la sigla di TUTTA la stagione Avventure a Unima quindi?

  14. Lo staff ha detto che in Italia le satgioni Espisode N, Decorola Adventure e Adventure in Unima saranno tutte insieme in “Avventure a Unima”….io ho chiesto se è così pure per l’America, e se sì quindi questa sarebbe la stessa sigla e la stessa melodia che useranno in Italia, no?

  15. Non so se anche l’america utilizza la suddivisione italiana……comunque per il discorso della melodia non ti saprei rispondere perchè non ne ho la più pallida idea XD

  16. Bella domanda @Silvi@ … Sarebbe bello ke per una volta anke gli americani avessero le nostre stesse sigle… Cmq gli unici pokèmon ke è sicuro ke Ash nn può kiamare,per qnt mi ricordo,sn Butterfree,Pidgeot (ke aveva dtt ke se lo riprendeva dopo le isole e poi nn c’è andato più…) e… Basta… No??

  17. Silvia sì la divisione italiana è la stessa americana perché gli episodi vengono comprati direttamente dall’america! Sandra: dall’undicesima serie siamo noi ad avere le stesse sigle americane =)

Lascia un commento

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.