Oggi la Pokémon Company International, attraverso il sito ufficiale Pokémon, ha rilasciato la versione italiana del famoso trailer animato di Pokémon Versione Nera 2 e Bianca 2.
Il video è visionabile soltanto sul sito ufficiale, nell’area “Pokémon TV”, presente a questo link!
Possiamo fare alcune considerazioni su questa versione doppiata interamente in italiano… partiamo dal fatto che il trailer è ovviamente ufficiale, quindi doppiato sotto richiesta della Pokémon Company.
Abbiamo comunque potuto appurare che si dev’essere trattato di un lavoro svolto abbastanza di fretta, vista la presenza di alcuni errori: Belle viene chiamata col nome americano, Bianca, e Seviper viene pronunciato come si scrive (con l’accento sulla prima “e”) invece che “sivàiper” come sarebbe giusto. Per di più, le voci sia di Belle che di Camelia non sono quelle utilizzate nell’anime (rispettivamente Benedetta Ponticelli e Gea Riva), mentre considerando che è proprio la TPCi oggigiorno a dirigere il doppiaggio dell’anime, avrebbero potuto comodamente esserlo. Per concludere, si individua facilmente che per l’intero trailer sono stati utilizzati 2-3 doppiatori, che quindi hanno dovuto ricoprire ruoli diversi (proprio Belle e Camelia, ad esempio, hanno entrambe la voce di Sabrina Bonfitto).
Insomma a conti fatti è stato probabilmente doppiato al momento, forse perché non c’era molto tempo o comunque perché, essendo solo un trailer, non necessitava di un lavoro certosino. L’importante, comunque, è avere anche cose come questa doppiate in italiano: è segno che il nostro paese sta prendendo sempre più sul serio il brand.
Sul sito ufficiale non è possibile visionare il video in HD, quindi, per gli amanti dell’Alta Definizione, vi proponiamo la versione in italiano ed in HD, contenente la scena extra con la lotta tra la protagonista femminile e Komor:
N.B.: diffidate da chi spaccia il video per una propria esclusiva o cose simili. Il video è di proprietà della Pokémon Company ed è consultabile al link fornito. Chi cerca di propinarvelo come proprio sta utilizzando metodi scorretti.
Finalmente il trailer! Peccato per il doppiaggio frettoloso…
Che poi nel doppiaggio originale Belle non dice il suo nome! Hanno adattato un due frasi come gli andava, tutto sommato però è bello avercelo nella nostra lingua.
Ma si dai! almeno l’hanno doppiato ahahaha XD tutto sommato però non è venuto così malaccio
Sì, poi cmq per la doppiatrice che fa sia Belle che Camelia non si nota tanto.. d’altronde un doppiatore è abituato a fare diversi personaggi, e pur essendo nello stesso “cartone”, Belle ha comunque solo due battute XD